Wednesday, May 31, 2006

Clouds

Dark clouds are chasing forth.
They seem to fill the sky.
But when the rain starts falling
each one of them must die.

When the grey moves away
and the blue breaks through
we will lift our downheart spirits
and wake up from feeling blue.

When the sun is shining bright
we'll lift our heads up to the sky.
We'll enjoy its warmth and light
and we'll never wonder why.

But the seasons come and go.
Clouds again will fill the sky..
We will look up with a sigh,
see the grey and then we'll know.


geschreven door: Berry van Hagen en opgedragen aan iedereen die de natuur en elke vorm van leven een warm hart toedraagt.

Monday, May 29, 2006

Election Dance



About the Book

Matthew Bartels, a brilliant, idealistic 37-year-old math teacher, is asked to participate as a keynote speaker in a seminar on sustainable growth, a blueprint for a change in politics to achieve better governance after the upcoming elections. This leads to his joining a political party, as the only way to realize his vision. When the pressure mounts on account of his excessive workload and personal attacks in the media, we see him struggling with the demons of his past, which undermine his carefully controlled life. Politics and crime are closely linked and concentrated in the evil genius of 'The Voice', who is building a drug empire. Matthew relives his childhood horrors via his nightmares and the reader learns about his traumatic youth. Throughout the novel the love relationship and the political & criminal plot lines are inextricably linked, and contribute to Matthew's unraveling. There are beautiful erotic passages as well as nightmarish scenes.

The characters are drawn from all walks of life in an endless variety, from low life, almost inhuman types, to scheming politicians, to a sinister Machiavellian manipulator, to idealistic academics, willing to sacrifice their careers to create a better community. They are all in the grip of the upcoming elections and dance to its rhythm, each in his own way, weaving an intricate and spellbinding choreography of human desires, ambitions, greed, love, passion, sacrifice and idealism.

Election Dance is a realistic, erotic and psychological novel, depicting real life situations and taboos within the context of Curacao's social-historical and cultural setting and holds up a mirror to modern society. The language varies with the characters and can be tender and poetic, but also coarse and true to life.

Jopi Hart



About the Author

Joseph Hart was born in Bonaire, raised and educated in Curacao, where he obtained his teacher's certificate. In Holland he worked and studied and got his Master's degree in English. Back on his island he worked at a high school, at the University of the Netherlands Antilles, and gave evening classes in English conversation. Later he became the superintendent of secondary schools for the Roman Catholic School Board. He now has his own language institute. Throughout his life he has been involved in social-cultural projects aimed at improving the quality of life of his island community, for which he was honored by a royal decoration. In 2000 he published his first collection of poems in four languages ("Entrega"). Election Dance is his first novel.

Om het boek te bestellen, bezoek de website van TRAFFORD Publishing en vul bij ‘search’ de titel van het boek (Election Dance) in of de naam van de schrijver (Joseph Hart).

Sunday, May 28, 2006

Konosé bo Isla 2006-06: een gedicht

‘But’e traha, lagu’e roza mondi grandi,’
Shon a bisa bomba Jendi, ‘or’e kansa,
bo ta habrak’e ku sla di watapana.
Si e bastr, warawara lo kom’ele.’


Dit is een strofe van een bekend gedicht.

Vraag: hoe heet het gedicht precies en wie was de dichter?

Sluitingsdatum: zondag 25 juni 2006

Prijs: een cadeaubon van boekhandel Boek Plus.

Sponsor: Datelnet n.v.

(Het inzenden van het antwoord op de prijsvraag gebeurt via e-mail:

revers@cura.net

of door een reply op de door U ontvangen mail van Learnforfun. De winnaar wordt door loting bepaald uit de goede inzendingen.)

Konosé bo Isla 2006-05: antwoord

Op de foto staat het Quarantainegebouw aan de Caracasbaai. Destijds een "Militair - Zeeman Ziekenhuis".

Er zijn 10 inzendingen, allemaal goed:

Willy Maal
Rodney Daal
Niels Augusta
Joan Augusta
Sharine Martina
Erseline Mauricio
Arelis Hurtado
Winsel Peney
Glyraine Jukema

Allemaal bedankt voor het meedoen.

De winnaar is Niels Augusta.

Thursday, May 25, 2006

Gobernashon (kontinuashon)

Apénas Wa a kenta su nèshi
meditá kon traha un tutu
pa den un gobièrnu nobo
tene Shon Ki afó,
hablando del diablo
Shon Ki a bati na porta
hanshá sin por papia
su bos sin rosea
un sorpresa pa Wa.
Wa, mi tin bon notisia
gobièrnu a resusitá atrobe
malu malu no ta morto
kachó a sera un pakto ku pushi
nan a tuma pueblo hasi
bati bo ala ban goberná.
Wèl Shon Ki, na nòmber di tur para
laga nos ban purba un biaha mas
mi wela lo a bisa mi
ta kos di barika yen.


Kompader

Citaat

"Er zijn eeuwen voor nodig om een populaire opvatting te vernietigen."

- Voltaire Frans schrijver en filosoof (ps. van François Marie Arouet) 1694-1778

Tuesday, May 23, 2006

Fiesta di pèrdèdó

Nos no ta rabiá, nos no ta fadá
Paso’ ta fiesta di pèrdèdó ta vislumbrá
Nos no ta kontentu, nos no ta vèrdrit
Paso’ ku pèrdèdó no tin nada di selebrá
Ni kiko ku pèrdèdó pretendé
E no tin nada bon pa ofresé
E no tin nada positivo di agregá
Nada útil di aportá
Na kousa di un pueblo mal engañá

No pa kibra ilushon di pèrdèdó
Ni pa amargá e fruta di su hasí
Ma Palabra di Señor ta atvertí
Tur obra hasí den skuridat lo sali na kla
I nada ku bo planta lo no prosperá
Ora bientu di ost kuminsá supla djis moderá
Destino di pèrdèdó lo keda seyá
Kualkier mata ku e planta lo seka haña su fin
Paso’ raisnan lo buska awa kaminda no tin
Ta warda nos lo tin di warda sosegá
Danki Dios pasenshi nos pueblo no sa terminá

Paso’ otro añ’ ku Dios ke atrobe tin elekshon
E or’ ei pueblo lo ratifiká su posishon
Pèrdèdó nunka mas lo no lanta kabes
Pèrdèdó lo no tin nada di bin buska despues
Asina ta, pura bo hasi loke bo ta bo intenshon
Pura bo kobra bo trinta monedanan di traishon
Bo paga pa bo fiesta di maldishon
Pèrdèdó, boso nòmber lo mi no menshoná
No pa miedu, ... boso mes sa ken boso ta

Anto otro añ’ ta belorio di pèrdèdó nos tur lo bai
Paso’ otro añ’ si, no tin kuestion
Pa pèrdèdó lo no tin ni banki di oposishon
Otro añ’ ta Santana mes lo akomodá
Tantu polítiko komo partidonan frakasá
E votadó ta bai hasi un limpiesa total
Pa dignidat reina riba tereno gubernamental
Pèrdèdó, boso nòmber lo mi no menshoná
No pa miedu, ... boso mes sa ken boso ta

HENK RHUGGENAATH
Curaçao

E boto di piskadó

Na aña 1998 m’a entregá mi kas, bende/duna delaster un kos ku mi tabata tin.
M’a keda un aña mi so riba Isla Margarita.
Mi meta : (re)enkontrá mi mes.

Manera tur atardi mi tabata sintá riba un baranka ta wak laman i e botonan di piska, ku tabata mará na kantu.
Un di e botonan a atraé mi atenshon. Trankilamente e tabata bai bin ke olanan. Mi por a sintié.

Di repente algun gaviota a bula bin sinta riba su rant. E boto a bira inkieto i hasta un poko rabiá :
“Di kon nan no por lagami na pas” el a pensa.

Un gaviota ku a ripará kon intrankil e boto a bira di:
“Boto, no tene miedu,tampoko bo rabia. Ta bo trankilidat a atraé nos. Nada mas nos kier a bin disfrutá un ratu di dje pa despues sigui nos mes kaminda.
Un ratu e boto a sinti bèrgwensa pero despues el a komprondé ku nada i ningun hende por kita su trankilidat.
Tampoko e tin mester di karga peso di otro riba su lomba. Tur hende ku tambe ke ta liber i ta buska pas i trankilidat, pa despues nan sigui nan mes rumbo, ta bon biní.

Diana Márquez

Sunday, May 21, 2006

Op bezoek bij de Gouverneur




(Photos by Ariadne Faries)

Saturday, May 20, 2006

Gobernashon

Wa Warawara ilustre
diputado di algun asuntu
pa Partido Pober Para
a sali den kibrá di mainta
promé ku solo kinipí wowo
pa bai goberná.
Na kaminda pa palasio
a dal den Shon Ki Kinikini
diputado di sobrá asuntu
kontrinkante di naturalesa
pero sosio den koalishon
den direkshon kontrali
rumbo pa kas.
Wa, bo por bolbe pa bo nèshi
ya tur kos a kaba atrobe
gobièrnu a basha ‘bou
kachó a kome for di tayó di pushi
hamber a gruña den nan barika
interes propio a prevalesé.
Wèl Shon Ki, no tin moda di hasi
si ta esaki ta nos destino
mi wela semper a bisa mi
ku hamber bo no por goberná.


Kompader

Citaat

"Wilt u iemand kwaad zien worden, beaam dan zijn mening als hij iets ongunstigs zegt over zichzelf."

- Godfried Bomans Nederlands schrijver 1913-1971

Sunday, May 14, 2006

mama

kisas sin ke
riba mundu b'a ponemi
kuantu bia mi n’ deseá
mihó b'a lagami
kaminda mi ta'ta
despues, mi mes
komo mama bombardiá
m'a siña apresiá
bo forsa heredá


Diana Márquez

Friday, May 12, 2006

Kapotte vlinders

Het leven is een sleur, dacht ze, terwijl zij in de pan met vissoep draaide. Het liefst had zij een lepelvol rattengif in zijn soep gekwakt, dan was zij tenminste van hem af. Hou op, vermaande zij zichzelf, zij schrok van haar gedachten. Zoiets mag je niet denken, zei haar moeder altijd, God straft je. Maar zij kon het niet helpen, de laatste tijd kreeg zij vaker van die vreemde gedachten.

Elke dag verliep hetzelfde: om zes uur komt hij thuis van het werk, zij zet het eten klaar, zij gaan tegenover elkaar zitten aan tafel zodanig dat zij televisie kunnen kijken tijdens het eten, de afstandsbediening midden op tafel, het routine gesprek.
‘Hoe was het op het werk?’
‘Oh, prima.’
‘Niets bijzonders?’
‘Mmm, niet echt.’
‘Gaan wij nog iets doen, vanavond?’
‘Vanavond?’
‘Ja, vanavond! Ergens gezellig een borreltje drinken of naar de bioscoop misschien?’
‘Mmm, ik moet nog wat computeren, morgenavond komt mij beter uit.’

Zij werd er doodmoe van, hij leek zelf wel op een computer. Bij iedere vraag zapte hij naar een ander kanaal. Uitgeblust! Geen greintje emotie. Zij kon evengoed met een robot getrouwd zijn. Wat kon een mens toch veranderen, geen schim van wat hij vroeger was. Ja, vroeger, toen kreeg zij nog vlindertjes in haar buik, maar daar wilde hij absoluut niet meer over praten. Alsof hij zich schaamde of bang was dat iemand hen zou afluisteren.

Zij werkten toen op dezelfde afdeling, zij was pas teruggekeerd uit Nederland na haar studie, hij was getrouwd. Het begon met samen buiten een sigaretje roken, daarna uit lunchen, voetjes vrijen onder de vergadertafel – een keer wreef zij tegen een verkeerde voet, wat hadden zij erom gelachen. Toen begon het zogenaamde overwerken. Ze deden het overal, staande aan een bureau, liggend op de vergadertafel, zittend op een bank. Het leven was een feest, het kon niet op, totdat zij betrapt werden. Hij scheet bijna in zijn broek, zij kreeg de slappe lach. Het was hun chef, die zelf zich een aap schrok. Hij was vergezeld van iemand, een Colombiaanse. Alles ging in de doofpot, maar het was wel afgelopen met de heimelijke escapades.

Ze keek naar hem terwijl zij de tafel afruimde. Het cadeautje lag nog ongeopend op tafel. Toen hij klaar was met eten had hij zijn riem losgemaakt, een harde boer gelaten en was met een tandenstoker in zijn mond op de bank gaan liggen. Hij was meteen in slaap gevallen. Hij weet niet eens dat ik besta, zei ze in zichzelf, het interesseert hem niets. Ik kan doodvallen en hij merkt het niet. Die middag was hij vroeg thuis gekomen. Hij was even op en neer naar Aruba geweest voor het werk en had een cadeautje voor haar meegebracht, na jaren weer een keer.

Na het voorval met hun chef vond zij het verstandiger om ergens anders te gaan werken. De verhouding werd steeds openlijker. Hij was tot over zijn oren verliefd en wilde alles voor haar doen, als zij maar in zijn buurt bleef. Zij had nooit aan een serieuze relatie gedacht en had ook andere vrienden, voor haar was het niet meer dan een avontuurtje. Maar hij wilde meer, hij wilde van zijn vrouw scheiden en met haar trouwen. Zij wilde daar niets van weten, mannen veranderen wanneer zij eenmaal getrouwd zijn, ze had een raar voorgevoel.

‘Wil je koffie?’ Hij antwoordde niet. Hij draaide zich om op de bank en liet een wind. Zij waren recentelijk nog samen bij de relatiepsychologe geweest, na lang aandringen van haar kant. Daar had zij nog spijt van. Dat kutwijf suggereerde dat de schuld bij haar lag. Toen zij eerlijk vertelde dat zij geen vlindertjes meer in haar buik voelde, concludeerde de vrouw dat hij geen prikkels meer kreeg en dat zijn leven met haar daarom zo uitgeblust was. Zij was opgestaan, had met opzet een glas water omgestoten en was weg gelopen.

Zij trouwden in Puerto Rico, in de kathedraal midden in het oude stadsdeel van San Juan. Zij waren in een koets van het hotel, een verbouwde oude klooster, naar de kerk gereden. Het meisje van de front desk en de bell boy waren getuigen, ieder kreeg daar vijfhonderd dollars voor, van de two crazy tourists. Stapelgek waren zij toen, op elkaar.

Nu moet ik het cadeautje wel openmaken, dacht ze toen zij klaar was met afwassen, ze was benieuwd naar wat hij had meegebracht. Misschien wel een ingepakte hondendrol, ze zag laatst op televisie dat je die via het internet kon bestellen. Zij liep terug naar de eettafel waar het pakje op lag. Hij was wakker geworden en lag te zappen. Zij liep voor de televisie langs en bleef daar even dralen. Hij ergerde zich. Zij maakte het pakje voorzichtig open om het cadeaupapier niet te verscheuren. Hij lette niet op haar. Een duur glazen doosje met opgezette exotische vlinders kwam tevoorschijn. Zij bleef heel lang naar het doosje staren. Het doosje had een scheurtje en de vlinders waren kapot. Toen ging ze koffie zetten. Met een schepje rattengif.

K.

Wednesday, May 10, 2006

e mucha chikí

m'a bolbe mira e kas
ku mi no a lubidá hamas
ku alegria den mi kurason
i nostalgia a la bes
m'a keda wak paden
e señora den balkon
asombrá, a puntra ta ken?
señora, m'a kontestá
ta e kas di mi hubentut
mi por drenta un ratu paden?
i poko poko, despues ku rapides
m'a kana drenta mi niñes
i m'a mir'é , m'a tend'é
e mucha chikí ku su kara harí
ku su wowonan grandi, inosente
bibando yen di fe, alegremente
pasobra e mucha chikí
ku su kara harí
nunka a disparsé


Hopi aña despwes m'a komprondé loke e poëma aki kera bisa'mi. M'a bolbe i tres luna largu mi por a keda den su besindario. M'a drenta den e kas. M'a mira i tende e mucha. Porfín mi por a lag'é los. M'a dun'é su libertat pa e por sigui su kaminda.
Na e mes momentu mi por a liberá mi mes.

E mucha den nos ta sklama pa atenshón. No pa keda tene duru n'é. E ke su libertat pe por sigui su kaminda, felís i kontentu.
Sin rekwerdonan di e dolonan ku algún bia e mester a ekperensiá. Na e momentu ei nos tambe ta keda liber.

Diana Márquez

Tuesday, May 09, 2006

Brùg di ponton ta bèk






Monday, May 08, 2006

Citaat

"Een gedicht moet tenminste één jaar kelder hebben."

- Paul van Ostaijen Vlaams schrijver en dichter 1896-1928

Saturday, May 06, 2006

De doorbraak

Zij wou dat ze dood was. Dat was het eerste wat in haar opkwam toen ze haar ogen open deed. Ze zat in een fauteuil, iemand had haar gebaad en een nachtjapon aangetrokken. Daaronder was ze naakt. ‘Flikkeren jullie allemaal op en laat mij alleen,’ wilde zij zeggen tegen de ogen die haar aanstaarden, maar er kwam geen geluid uit haar droge keel. Een hand bood haar een glas water aan. Zij nam het aan en sloeg het kapot tegen de muur. Met de andere hand schoof ze over de kaptafel en smeet alle opmaakspullen op de grond. Niemand zei iets, iedereen keek haar aan en bleef stil.

De hele middag had zij last van krampen in haar buik. Relax darling, je bent nerveus, zei Rikkie steeds tegen haar, herhaal wat ik zeg: ‘Ik kan het, ik kan het, ik kan het!’ Zij herhaalde wat Rikkie zei. Rikkie, haar trainer, meer vrouw dan man, een schat van een vent. Zij wist dat zij het kon, zij was zelfs het beste van alle meisjes, maar vandaag was het anders. Vandaag moest zij voor het Grote Publiek model lopen, alle grote namen zouden er zijn van de Haute Couture Shit, vandaag was haar doorbraak. Haar grote dag. Make it or break it, zei Rikkie, maar jij gaat het maken, schat.

Haar vader was des duivels toen zij met het bericht thuis kwam. Zij stopte met haar studie en ging een opleiding voor model volgen aan de Rikkie’s Fashion School –dat was nu al meer dan een jaar geleden. ‘Hersens,’ stamelde hij en wees met zijn wijsvinger naar de zijkant van zijn hoofd, ‘waarvoor heb je hersens in je kop, toch niet om met je kont te lopen wiegen voor een stel mietjes?’ Je zag zijn bloeddruk stijgen. ‘En wat gebeurt er, denk je, wanneer je niet slank meer bent? Kijk maar naar je moeder, zij was vroeger ook slank, nu ziet zij eruit als een varken.’ Toen had je echt de poppen aan het dansen. Moeder smeet een bord naar zijn kop, dat hij ternauwernood ontweek.

Haar eerste opkomst was in een bikini, een witte bikini die afstak tegen haar mispelkleurige lichaam. Zij haatte bikini’s, twee touwtjes waar een minuscuul lapje stof aan hing, ze kon evengoed in haar blote billen opkomen. Ze wilde ruilen met het meisje dat na haar moest lopen, maar Rikkie ging tekeer als een wilde. ‘Over my dead body, wit op bruin, dat staat je prachtig, je wisselt met niemand, schiet op.’ Ze voelde weer krampen, het rommelde in haar buik, ze kon het niet houden, ze moest een wind laten, zo geruisloos mogelijk. Ze liet een wind, geruisloos maar niet geurloos. ‘Chanel, lieve hemel,’ gilde Rikkie en rende de kleedkamer uit.

Haar moeder steunde haar: openlijk moreel, heimelijk financieel. Vooral dat laatste had zij hard nodig, want zij ging failliet aan opmaakspullen. Al snel werd het duidelijk dat zij een natuurtalent was, zij stak met kop en schouders uit boven de andere meisjes, ook letterlijk. Zij kreeg alle aandacht. Dat komt door haar ranke benen, zei de een. Door het smalle gezicht onder die kortgeknipte, krullende kroeskop, zei een ander. Nee, door haar prachtige bruine mispelkleur. Voor Rikkie, door haar stralende ogen.

Vanuit de kleedkamer hoorde zij de ceremoniemeester het begin van de show aankondigen. Zij moest als eerste op. ‘Hurry up, darling,’ zei Rikkie, ‘jij moet op en geen parfumgeur verspreiden,’ grapte hij.

Ze zette de eerste stap. Haar linkerbeen, lang, slank, bruin. Daverend applaus. Niet in de zaal kijken, les nummer een. Zij zette de tweede stap, haar rechterbeen, aarzelend. De zaal werd wild, dat aarzelen, dat gaf haar iets onschuldigs, onweerstaanbaar. Les nummer twee: be yourself, niet aarzelen, niet denken, lopen! Als zij nu zichzelf was, zou zij hard weglopen. De zaal werd stil, alle ogen keken afwachtend naar haar. Wolven zijn ze, dacht zij. Niet denken, verdomme, lopen. Jij bent hun prooi, laat hen jagen. Ze voelde weer kramp, haar gezicht vertrok, de brede glimlach verdween, een fractie van een seconde maar, onopgemerkt. Lopen! Ze liep door, op een denkbeeldige rechte lijn, de ene voet voor de andere. Haar handen voelden klam aan, ze haalde diep adem. In door de neus, uit door de mond. Relax, be yourself, niet aarzelen, niet denken. Haar wangen gloeiden, ze voelde de zweetdruppels op haar voorhoofd, de stemmen in de zaal klonken heel ver weg. Ze zweefde, diep inademen, langzaam uitademen. Weer een krampaanval, nu heviger en lager in haar buik. Relax, nee, sneller lopen, nee, stoppen. Ze kreeg tranen in haar ogen, fuck it, ze ontspande zich. Ze voelde een warm straaltje geruisloos langs de binnenkant van haar dijen lopen. Het licht ging uit.

K.

Tip (1923-2006)

Ketu ketu asina,
sin ku hopi hende sa,
bo a manifestá komo gigante
di nos literatura.
Sin ku hopi hende sa,
nos tabata kòmbersá.
Manera un barbulètè di anochi
bo beyesa a keda skondí pa hopi.
Te dia bo a span bo alanan
pa eternidat.
Ketu ketu bo a biba meimei di nos.
Ketu ketu bo a laga nos
ku bo tesoro sekreto atras.


Ini Statia
Kòrsou, 27 di aprel 2006




Oh, zo geruisloos,
weinigen gegeven te ontwaren,
groeide je tot de gigant
van onze letteren.
Zo weinigen gegeven te ontwaren
wat jij en ik deelden.
Als van een nachtvlinder bleef
je schoonheid voor velen verborgen.
Tot de dag dat je de vleugels
spreidde voor de eeuwige vlucht.
Oh, zo geruisloos leefde je
onder ons, liet je ons
jouw verborgen rijkdom
om te ontdekken.


Ini Statia
Curaçao, 27 april 2006

[vertaling Aart G. Broek]

Monday, May 01, 2006

Konosé bo Isla 2006-05: historisch gebouw




Vraag: waar staat dit gebouw en waarvoor werd het vroeger gebruikt?

Sluitingsdatum: zondag 28 mei 2006

Prijs: een cadeaubon van Candy Barrel.

Sponsor: Datelnet n.v.

(Het inzenden van het antwoord op de prijsvraag gebeurt via e-mail:

revers@cura.net

of door een reply op de door U ontvangen mail van Learnforfun. De winnaar wordt door loting bepaald uit de goede inzendingen.)

Konosé bo Isla 2006-04: antwoord

Het meest uitgebreide antwoord dat binnenkwam was (hoewel Dubbelspel niet genoemd hoefde te worden):

Stemmen uit Afrika (1957)
Bibliografie van het Papiamentu (1972)
Dubbelspel (1973)
Sisyphiliaans alpinisme tegen miten (1974)
Afscheid van de koningin (1975)
Nobele wilden (1979)
De ibismensmuis=e ibis hende raton (1993)
De laatste vrijheid (1995)
De eeuwige hond (2001)

Er zijn 20 inzendingen, waarvan 17 goed:

Elfride Osepa
Nuelette Adams
Max Martina
Richinel Bulbaai
Daryanani Istatia
Martha van Bergen
Ruthmilda Vos
Louella Blijden
Madelyn Francisco
Glyraine Jukema
Winsel Peney
Rodney Daal
Michael Hernandez
Ethel Mercera
Norman Levens
Edgar Daflaar
F.D.S.T.
Cemelyn Eisden
Carlos De Costa Gomez
Margo Guda

Allemaal bedankt voor het meedoen.

De winnaar is Norman Levens.

Vrijmarkt Punda 29 april 2006


Amigu Jules

Aileen den background

Si no yobe lo pinga

Navarro Joe